υπογραφή συμφωνίας (22) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Dazu wurden am 25. Juni 2004 Verhandlungen zur Unterzeichnung eines Abkommens abgeschlossen, das die erforderlichen Anpassungen des genannten Präferenzabkommens herbeiführen wird, um den Auswirkungen der Erweiterung der Europäischen Union Rechnung zu tragen. | Για τον σκοπό αυτό, πραγματοποιήθηκαν διαπραγματεύσεις οι οποίες ολοκληρώθηκαν στις 25 Ιουνίου 2004 σχετικά με την υπογραφή συμφωνίας που θα επιφέρει τις αναγκαίες προσαρμογές στις προαναφερόμενες προτιμησιακές συμφωνίες οι οποίες απαιτούνται ώστε να ληφθούν υπόψη οι συνέπειες της διεύρυνσης της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Übersetzung bestätigt |
über die Unterzeichnung eines Abkommens zwischen der Europäischen Union und der Regierung der Föderativen Republik Brasilien über die Sicherheit der Zivilluftfahrt | σχετικά με την υπογραφή συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της κυβέρνησης της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Βραζιλίας για την ασφάλεια της πολιτικής αεροπορίας Übersetzung bestätigt |
Am 18. Juni 2007 ermächtigte der Rat die Kommission, mit Island Verhandlungen im Hinblick auf die Unterzeichnung eines Abkommens zum Schutz geografischer Angaben für landwirtschaftliche Erzeugnisse und Lebensmittel (im Folgenden „Abkommen“) aufzunehmen. | Στις 18 Ιουνίου 2007 το Συμβούλιο εξουσιοδότησε την Επιτροπή να αρχίσει διαπραγματεύσεις με την Ισλανδία με σκοπό την υπογραφή συμφωνίας για την προστασία των γεωγραφικών ενδείξεων γεωργικών προϊόντων και τροφίμων («η συμφωνία»). Übersetzung bestätigt |
Die Unterzeichnung eines Abkommens über die Zusammenarbeit mit OLAF und die Stärkung der Internen Prüfung könnten seiner Ansicht nach zu einer Klärung der Kontrollmechanismen beitragen; die Arbeit einer vom Präsidium eingesetzten kleinen Gruppe von Mitgliedern könnte diesen Übergang begleiten. | Η υπογραφή συμφωνίας συνεργασίας με την OLAF και η ενίσχυση του εσωτερικού ελέγχου θα συνέβαλαν, κατά την άποψή του, στη διασαφήνιση των μηχανισμών ελέγχου· στη μετάβαση αυτή θα μπορούσε να συνδράμει το έργο μικρής ομάδας μελών, στην οποία το Προεδρείο θα αναθέσει το ζήτημα. Übersetzung bestätigt |
Die zu Nummer 43 vorgeschlagene Änderung geht auf die Unterzeichnung eines Abkommens zur Feststellung der gegenseitigen Forderungsrückstände und Einführung eines neuen Verfahrens zur Vereinfachung und Verbesserung der Erstattungen von tatsächlichen und pauschalen Aufwendungen zwischen den zuständigen Behörden Spaniens und Italiens zurück. | Η τροποποίηση που προτείνεται στο σημείο 43 προκύπτει από την υπογραφή συμφωνίας μεταξύ των αρμόδιων ισπανικών και ιταλικών αρχών σχετικά με τον προσδιορισμό των αμοιβαίων εκκρεμών απαιτήσεων και τη θέσπιση μιας νέας διαδικασίας για την απλοποίηση και τη βελτίωση των αποδόσεων των πραγματικών και των κατ’ αποκοπή δαπανών. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Noch keine deutschen Synonyme. |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Noch keine Informationen zur Grammatik vorhanden.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.